We hope this will help you in learning languages. The French expression Je m'en fous became known by the Greeks before World War II, when the French language was the most common foreign language in Greece. It was later adopted into everyday slang vocabulary, with Greek spelling and pronunciation. accompanied by exaggerated eye rolling and, if you are a teenager, a very deep sigh to suggest unimaginable suffering and frustration. What are they trying to say with this kind of style emphasis? C’est de dire “je m’en fous”. Je m'en fiche: Comments. je-m'en-foutiste Contextual translation of "je m'en fou de toute french song" into English. " Je m'en fiche " is a French expression that can be loosely translated to "I don't care" or "I don't give a damn." It´s all the same to me ... there you go! Mais tu vois, je m'en fous complètement, et finalement, c'est bien ça, l'idéologie punk. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Zamanfou&oldid=981493881, Articles with self-published sources from June 2011, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. French Parce que je m'en fous, de l'émission de Letterman. New translation. fr Ouais, je m'en fous vraiment de combien de gens veulent jouer ici. It is similar to the French expression " je m'en fous " (I don't give a fuck), but far less vulgar. From the first-person singular present indicative of s'en foutre (je m' en fous) + -isme. Je m'en fous, subst. More. Review native language verification applications submitted by your peers. Je m'en fous .. in a slightly nicer way it can mean "I just don't care" It's a French expression, in Quebec you'd say "Je m'en sacre" or "Je m'en crisse" Source(s): Have lived in Quebec and France, am part of a predomiantely french-speaking family. It is roughly equivalent to the English 'I don't care'. Luca Hänni - Diamant. 4 KudoZ points were awarded for this answer. Je m'en tamponne le coquillard Mon expression préférée de ce top parce que ce sont deux mots qu’on utilise peu et qui mis ensemble renvoient à une notion simple. bab.la is not responsible for their content. Literally to have our heart on the hands. But thanks again for all the others too. masc., synon. Le je m'en fous intellectuel de l'opinion de tout le monde, c'est la bravoure la plus rare que j'aie encore rencontrée, − et ce n'est absolument qu'avec ce don qu'on peut faire des œuvres originales (Goncourt, Journal, 1879, p. 32). Parentheses reduce intensity, bold and italic increase intensity. That sounds good and close to source. Look, I don't care how you feel about your mother. Often used in an urban context, this short phrase is uttered when one wants to appear as one does not care about a situation that has just occurred. An injection expressing a state of disinterest or lack of caring. el Ναι, δεν με πολυνοιάζει πόσοι θέλουν να παίξουν εδώ. de je-m'en-foutisme. Here is Je m'en fou meaning in English: I don't care Edit. Although zamanfou might be considered a social phenomenon in Greece, it is no different from social loafing, as this appears in other cultures or epochs. These sentences come from external sources and may not be accurate. Translation Spell check Synonyms Conjugation. 446 – Daily French Expression: M’en fous: I don’t care. Frankly, je m'en fou. je-m' en-foutisme m (uncountable) don't-give-a-damn attitude; Related terms . You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs OpenSubtitles2018.v3. Learn how and when to remove this template message. I'd just use 'I couldn't care less!' French term or phrase: Je m'en fous (pas mal!) Colloquial. You know, I don't care If you're not the original Zoe. We older United Statesians are quite accustomed to this expression, too. probably because there is no way to get this wrong. I generally know this expression but I'm thrown by the fact that "pas mal" part of it is in bold italics (the first part isn't), is in parenthesis and with exclamation mark. On balance I went with the answer closest to the original structure. Note à Kiwiland Bear: oubliez le 'bold italics' ... ...and what about the rat's ass :) ....? "Zamanfou" is the title of a Greek song by Sakis Boulas. Putting something in bold in brackets is sort of self-cancelling. Human translations with examples: i don't care, no i'm normal !, break it to me now. It is roughly equivalent to the English 'I don't care'. The French sentence "Je m'en fous complètement" explained Are you ready to discover all the things you ever wanted to know about the funny phrase “Je m’en fous complètement”? Bit of licence I know, but I think it's going to look pretty awkward otherwise no matter what words you find. Hands up, you clearly know better x) more. And since it's impolite, a more accurate translation is "I don't give a fuck (about it)" As u/ilovetofu correctly said, you're not literally refusing to hand a 'fuck' to someone when you say "I don't give a fuck", which shows that it isn't important to understand an expression … Idioms from "Je m'en fous" 1. (ωχ αδερφέ!). Eh bien, je m'en fou de ce qu'il a fait avant. "Pas mal" in this expression has an intensive role: "really", "simply", etc. Context sentences for "je m'en fous" in English. Literally, "je m'en fous/fiche comme de l'an quarante" means "Damn, to me it matters as little as the year forty." 'je m'en fous' is familiar expression, not to be used in formal settings. Je m'en tamponne le coquillard : vulgaire. I don't care in all languages. But see, I really don't care and in that is the ideology of what punk is all about. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Te sais, je m'en fou que tu ne sois pas la Zoe originale. On peut autoriser les enfants de dire “je m’en moque” – nos enfants, par exemple, on leur autorise à dire “je m’en moque, je m’en fiche” ; ça, ils peuvent le dire. Instead of “je m’en fous”, you can just say “m’en fous”. Regarde, je m'en fou de ce que tu ressent pour ta mère. (literally) to take (good) seed from somewhere else (to plant in your own garden). "Zamanfou" is the title of a Greek hip-hop song by the rapper, This page was last edited on 2 October 2020, at 17:14. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Look, I don't care how you feel about your mother. New translation. I have seen this phrase in a song and want to know if it non-literally translates into "I don't care about the past" or is it really "I am a fool no more". I couldn't care less/I fdon't give a hoot. Synonymes Je m'en fous dans le dictionnaire de synonymes Reverso, définition, voir aussi 'maison de fous',focus',fou',fus', expressions, conjugaison, exemples Je m'en fous : niveau très familier, vulgaire. looks like European edition to me so may even include non-native English speakers there. Désolé pour le langage, mais cette expression illustre bien, le ressenti que j’aimerais partagé avec vous aujourd’hui dans cet épisode. 447 – Daily French Expression: Avoir le coeur sur la main: to be open-handed, to be generous. TOP 10 des citations m'en fous (de célébrités, de films ou d'internautes) et proverbes m'en fous classés par auteur, thématique, nationalité et par culture. Note that en prendre de la graine is a fairly common expression meaning 'to take one's lead from someone/something' ie. Log in. Register Log in Connect with Facebook Connect with Google Connect with Apple. Εξετάστε τα παραδείγματα μετάφρασης του je m'en fous σε προτάσεις, ακούστε την προφορά και μάθετε τη γραμματική. "Zamanfou" is the title of a Greek hip-hop song by the rapper Eisvoleas. This include a detailed definition of what it is and how you can use it in a dialogue with an audio example. fr Je m'en fou. Read about music throughout history Read. Reverso for Windows. French term or phrase: je me fou de passe I am a major novice and have been using music to help me understand oral communication since I don't have anyone around to speak it fluently. Social loafing ή ωχαδερφισμός ή σταρχιδισμός ή… zamanfou. I'd be tempted to use your words, but lose the brackets. rfimusique.com B ut then thi s is p recisely what you'd expect from an innovative multi-instrumental is t like T ie rsen! The French expression Je m'en fous became known by the Greeks before World War II, when the French language was the most common foreign language in Greece. Pronunciation . -> Hi Yolanda! The associated term "ochaderfismos" derives from the Greek phrase "oh brother!" For another site operated by ProZ.com for finding translators and getting found, go to, General / Conversation / Greetings / Letters. je m'en fous, J'ai un rapport physique avec l'instrument. Glad to see you are keeping an eye on things. - or some other even simpler version. Conjugation Documents Grammar Dictionary Expressio. ou, selon Rhett Butler, 'Frankly, my dear, I don't give a damn!' Translations in context of "je m'en fous de" in French-English from Reverso Context: je m'en fous de tout. Quite a few helpful suggestions but have to pick one. Login or register to post comments; Music Tales. IPA : /ʒə.m‿ɑ̃.fu.tism/ Noun . Copyright © 1999-2020 ProZ.com - All rights reserved. Zamanfou, also known as "ochaderfismos" (Greek "ωχαδερφισμός") is a widely accepted as prevalent attitude/approach to life in Greece that is nevertheless classed by some as a counterculture phenomenon, which involves social loafing as its principal characteristic.[1]. Ελέγξτε τις μεταφράσεις του "je m'en fous" στα Ελληνικά. (or are passionate about them). So, as it is likely that the writer didn't realise that and made the (sadly common) error of thinking you can use parentheses as an intensifier, I would drop the parentheses and retain both bold and italic. Check out … See how “ je m'en fous complètement ” is translated from French to English with more examples in context Thank you. Site activity. If you want to learn Je m'en fou in English, you will find the translation here, along with other translations from French to English. Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. -> or a "good God damn" but that would ruffle feathers. Frankly, I don't care what you think. It was later adopted into everyday slang vocabulary, with Greek spelling and pronunciation. New comment. Je m'en fiche et je m'en contre fiche (« contre » donne un peu plus d'emphase) : niveau familier. Regarde, je m'en fou de ce que tu ressent pour ta mère. Je crois que j'ai rendu un peu fous mes amis des deux camps, bien que, je dois l'avouer, [...] mes amis du mouvement urantien aient été beaucoup plus tolérants de mes doutes et mes luttes que ne l'étaient mes frères évangéliques. Offensive. Pronounced- Jer ( soft J )mon foo. Well, I don't care what he's done before. Autres expressions ayant le même sens : Je m'en bats l'oeil : très familier. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. J... je m'en fou des autres facteurs. You know, I don't care If you're not the original Zoe. I don't care about other factors. Privacy - Print page. The term is derived from the French phrase "je m'en fous" (foutre). Podcast: Play in new window | Download (Duration: 35:09 — 48.3MB) Retranscription de l’épisode « Je m’en fous » Plus j’apprends, plus je médite et plus je m’en fous. Je m'en fous = I don't care about it. I added "damn" because in French it's quite strong language. Its meaning translates as "I don't care" or even "I don't give a sh*t". Je m'en fous. So the choice is really yours-it will depend on the register of the rest. more_vert. Te sais, je m'en fou que tu ne sois pas la Zoe originale. German → Greek.